2
1
English Enable Bluetooth on Your Computer. The V470 Cordless Laser Mouse
communicates with the Bluetooth wireless technology built into your Bluetooth-
enabled computer. Be sure the Bluetooth wireless feature is enabled on your computer.
Refer to the documentation accompanying your computer for information on how to setup
and enable this feature. If you are prompted for a passkey, enter 0000.
English
Français
Español Active Bluetooth en el ordenador. V470 Cordless Laser Mouse se comunica
con la tecnología inalámbrica Bluetooth integrada en el ordenador. Compruebe que la función
inalámbrica Bluetooth esté activada en el ordenador. Consulte la documentación que
se entrega con el ordenador para obtener información sobre la instalación y activación
de esta función. Si le piden una clave de paso, introduzca 0000.
System Requirements.
Configuration requise.
PC: Windows® XP with Service Pack 2 or later, Windows Vista®, or Windows® 7;
Bluetooth® wireless technology; CD-ROM drive.
Macintosh®: OS X 10.4 or later; Macintosh® computer with Bluetooth® wireless technology;
CD-ROM drive.
PC: Windows® XP avec Service Pack 2 ou version ultérieure, Windows Vista® ou Windows® 7;
technologie sans fil Bluetooth®; lecteur de CD-ROM.
Macintosh®: ordinateur Macintosh® OS X 10.4 ou version ultérieure; technologie sans fil Bluetooth®;
lecteur de CD-ROM.
Français Activation de Bluetooth sur votre ordinateur. La V470 Cordless Laser Mouse
communique par le biais de la technologie sans fil Bluetooth intégrée à votre ordinateur.
Vérifiez que la fonctionnalité sans fil Bluetooth est en effet activée sur votre système.
Reportez-vous à la documentation accompagnant votre ordinateur pour en savoir plus
à ce sujet. Si vous êtes invité à entrer un code d'accès (Passkey), saisissez 0000.
Español
Português
Requisitos del sistema.
Requisitos de sistema.
PC: Windows® XP con Service Pack 2 o posterior, Windows Vista® o Windows® 7; tecnología
inalámbrica Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
Macintosh®: OS X 10.4 o posterior; computadora Macintosh® con tecnología inalámbrica
Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
PC: Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior, Windows Vista® ou Windows® 7; tecnologia sem
fio Bluetooth®; unidade de CD-ROM.
Macintosh®: OS X 10.4 ou posterior; computador Macintosh® com tecnologia sem fio Bluetooth®;
unidade de CD-ROM.
®
Logitech
Português Activar o Bluetooth no computador. O V470 Cordless Laser Mouse comunica
com tecnologia sem fios Bluetooth integrada no seu computador activado pela funcionalidade
Bluetooth. Certifique-se de que a função sem fios Bluetooth está activada no computador.
Para obter informações sobre a forma como deve configurar e activar esta funcionalidade,
consulte a documentação fornecida com o computador. Se uma passkey for solicitada,
insira 0000.
V470
Cordless Laser
Installation
Mouse for Notebooks
®
with Bluetooth Technology
3
4
English Install the AA alkaline batteries. The LED will blink red when the batteries
English Turn on mouse. Slide the switch on the bottom of the mouse. When you are
traveling with your mouse or will not be using it for a long period of time, turn the mouse
off to extend battery life.
need to be replaced.
Español Coloque las pilas alcalinas AA. El diodo emite una luz roja intermitente cuando
es preciso cambiar las pilas.
Español Encienda el ratón. Deslice la tapa del compartimento de las pilas,
ubicada en la parte inferior del ratón. Cuando viaje con el ratón o no lo use durante
un periodo de tiempo prolongado, apague el ratón para alargar la duración de las pilas.
Français Installez les piles alcalines de type AA. Le témoin clignote en rouge lorsqu'il est
nécessaire de remplacer les piles.
Français Mettez la souris sous tension. Activez le commutateur situé sous la souris.
Si vous voyagez avec votre souris ou ne l'utilisez pas pendant une longue durée, désactivez-
la pour prolonger la durée de charge de ses piles.
Português Introduza as pilhas alcalinas AA. Quando as pilhas tiverem de ser substituídas,
o LED passará a vermelho intermitente.
Português Ligue o rato. Deslize o interruptor na parte inferior do rato. Quando estiver
em viagem com o seu rato ou não o utilizar durante um longo período de tempo,
desligue-o para alargar a vida das pilhas.
5
6
7
English Connect to Bluetooth. Press the Connect button on Français Effectuez la connexion Bluetooth.
the bottom of the mouse to enter discovery mode. The blue LED
on top of the mouse will blink while in discovery mode,
and glow steady for 2 seconds when connection is established.
Windows: The Logitech Bluetooth Connection Assistant runs
automatically at the end of the software installation process.
Follow the on-screen prompts to connect the mouse to the PC.
Appuyez sur le bouton de connexion, situé sous la souris,
pour activer le mode de détection. Le témoin de la souris clignote
en bleu en mode de détection et reste illuminé pendant deux
seconde lorsque la connexion est établie. Windows: l'Assistant de
connexion Bluetooth Logitech s'exécute automatiquement à la fin
du processus d'installation du logiciel. Suivez les instructions
h
ec
Logit
If SetPoint software is not installed, use the Bluetooth setup wizard qui s'affichent à l'écran pour connecter la souris à l'ordinateur.
included with your computer to establish a connection.
Si le logiciel SetPoint n'est pas installé, utilisez l'assistant
Macintosh: Open System Preferences Control Panel.
de connexion Bluetooth inclus avec votre ordinateur afin d'établir la
2. Select Bluetooth under Hardware. 3. Select Devices followed connexion. Macintosh: ouvrez les Préférences système.
by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.
2. Dans Matériel, sélectionnez Bluetooth. 3. Sélectionnez
Dispositifs, puis Configurer un nouveau dispositif.
4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Español Realice la conexión Bluetooth. Pulse el botón
Connect en la parte inferior del ratón para pasar al modo de detección.
El diodo azul en la parte superior del ratón parpadeará mientras se
encuentre en modo de detección, y permanecerá iluminado durante
dos segundos cuando se establezca la conexión.
English Install the Software. CD includes
Logitech SetPoint™ software for Windows®,
and Logitech Control Center™ software for
Français Installation du logiciel.
Português Ligação ao Bluetooth. Prima o botão “Connect”
na parte inferior do rato para entrar no modo “Discovery”. O LED azul
na parte superior do rato passará a intermitente durante o modo
Le CD contient les logiciels Logitech SetPoint™
pour Windows® et Logitech Control Center™
pour Macintosh®. Ce logiciel prend en charge
la roulette multidirectionnelle et permet
de personnaliser la configuration des boutons
et de modifier la vitesse du curseur.
Macintosh®. This software provides support for
the tilt wheel, and allows you to customize
button assignments and adjust cursor speed.
Windows: El Asistente para conexión Bluetooth de Logitech se ejecuta “Discovery” e brilhará de forma estável durante 2 segundos quando a
automáticamente al final del proceso de instalación del software.
Siga las instrucciones en pantalla para conectar el ratón al ordenador.
Si el software SetPoint no está instalado, use el asistente
de configuración Bluetooth que se entrega con el ordenador para
establecer una conexión. Macintosh: Abra el Panel de control
Preferencias del Sistema. 2. Seleccione Bluetooth bajo
Hardware. 3. Seleccione Dispositivos y luego Configurar nuevo
dispositivo. 4. Siga las instrucciones en pantalla.
ligação for estabelecida. Windows: O Assistente de Ligação Bluetooth
da Logitech é automaticamente executado no fim do processo de
instalação do software. Siga as instruções no ecrã para ligar o rato ao
PC. Caso o software SetPoint não esteja instalado, utilize o Assistente
de Configuração Bluetooth incluído no computador para estabelecer
uma ligação. Macintosh: Abra System Preferences no painel
de controlo. 2. Seleccione Bluetooth em Hardware.
3. Seleccione Devices e Setup New Device. 4. Siga as instruções
no ecrã.
ON
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
Español Instale el software. El CD incluye
el software Logitech SetPoint™ para Windows®
y el software Logitech Control Center™
para Macintosh®. Este software activa
las funciones del botón rueda inclinable,
permite personalizar las asignaciones
de botones y ajustar la velocidad del puntero.
Português Instale o software. O CD inclui
o software SetPoint™ da Logitech para Windows®
e o software Control Center™ da Logitech para
Macintosh®. Este software oferece suporte
à roda de inclinação e permite-lhe personalizar
atribuições de botão e ajustar a velocidade
do cursor.
English Turn ON computer.
Français Mettez l’ordinateur sous tension.
© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
Español Encienda el ordenador.
Português Ligue o computador.
620-002443.002
|